CONTENTS
BY ENDING
NOTE: There are many exceptions. When memorizing 
vocabulary, students should learn all nouns together with the article.
  - Masculine are: 
  
    - Most words ending in a consonant: el can 
    (dog); el ferr (iron); el ped (foot); el sapoun (soap).
 
    - Most words ending in -o: el 
livro (book); el piano (piano);
     el povlo (people).
 
    - Most words ending in a stressed vowel or a diphthong:
     el bambóu (bamboo); el bôu
(ox); el café (coffee house); el calhéu (pebble); el câu
    (basement; cave); el 
comité (committee).
 
    - Words of Greek origin ending in -ma:  el 
  clima (climate); el côma 
    (coma); el problêma (problem).
 
  
   
  - Feminine are:
    - Most words ending in -a: la casa (house); 
    la planeita (planet); la rosa (rosa); la teica (shop).
 
    - Most words ending in -e, -ë: la 
    base  (base); la ecleipse (eclipse); la fame (hunger); la fûlme (thunderbolt); la imagë (picture); la larynge
    (larynx); la maire (mother); la nhive (snow).
 
    - Most abstract nouns ending in -at, -ut:  la amixtat 
    (friendship); la estat (summer); la joëntut 
    (youth);  la salut
(health). 
 
    - Most nouns ending in -ç: la crûç (cross); 
    la paç (peace); 
    la pulç (flea);
    
    la vouç (voice).
 
    - Most nouns ending in -joun , -nhoun, -sioun, -ssoun, -tzoun, -xoun:
     
la cantzoun (song); la qüessoun 
    (question); la explosioun (explosion);
    la opinhoun (opinion);  la 
permixoun (permission); la prijoun (prison).
 
  
   
BY MEANING
  - Masculine are:
    - Most animate nouns referring to males: el gail 
    (rooster); el homne (man); el poriyn (boy); el taur 
    (bull).
 
    - Names of months and days of the week: 
    el jeunêr (January);
el mardzi (Tuesday).
 
    - Names of cardinal points: el sud (south).
 
    - Words that are not normally nouns when used as nouns: el 
blanc (the white);  un sí (a yes);  el avant (the front of).
 
    - Names of countries and regions not ending in -a: el Altoun 
    (Altoun [Tundrian province]); el Brasil; 
    el Canadá; el Cile; el 
    Cypro.
 
    - Names of mountains and mountain ranges not ending in -a (or -e, if 
in the plural): li Appêniyni; el Hartz; el Vesûv 
    (Vesuvius); li Vogi 
(the Vosges mountains).
 
    - Most names of trees except for fruit trees: el aveit 
    (fir); el betêil (birch); el fraixno (ash).
 
    - Names of weights and measures in the metric system: el gramma; 
el litro; el metro; el volt.
 
    - Most names of metals: el aluminiûm;
    el aur  
    (gold); el ferr (iron);
     el latoun (brass). 
 
    - Names of hotels and restaurants: el Hilton; el Treis-Esteile.
 
  
   
  - Feminine are: 
  
    - Animate nouns referring to females: la 
    actriyç (actress); la feuna (woman); la javuta (girl); la lûpa
    (she-wolf); la vacca (cow).
 
    - Names of countries and regions ending in -a: la América; la 
Austria; la Creita (Crete); la Francia; la Tundria. 
 
    - Names of mountains and mountain ranges ending in -a (or -e, if in 
the plural): le Alpe; la Etna; le Himalaye; le Pyreneë.
 
    - Most names of rivers: la Amazón; la Mississippi; la Niyl 
    (the Nile); la Seina; la Thamisa 
    (the Thames); la Tunde. 
    
 
    - Most names of fruits: la pira (pear); la pouma 
    (apple); 
la uva (grape). 
 
    - Names of fruit trees: la pomera (apple tree); la 
cirejera (cherry tree); la morera (mulberry tree).
 
    - Most names of festivals, holidays etc. (la festa being 
understood): la Pasqua (Easter); la Quareisma 
    (Lent); la 
Santa-Martiyn (Martinmas); la Sant-Sylvestro 
    (New Year's Eve); la 
Touti-Senti (All Saints). 
 
    - Most names of ships (la nâu being understood): la Pinta; la Queen 
Elizabeth II; la Titánic.
 
  
   
  - Nouns denoting animate beings that may be applied to 
  both sexes belong to three gender classes:
    - The majority of such nouns are masculine:
    
    
      - People:  un ângel (an angel); un autour 
      (an author); un guardía (a guard); un testimón (a witness).
      
 
      - Animals:  
el delphiyn (dolphin); el êriyç (hedgehog); el falcoun (falcon); el taixoun
      (badger).
 
    
     
    - Many, however, are feminine:
      - People:  la 
      athleita (athlete); la 
      cognoscentza (acquaintance); le genti 
      (people [used in the plural only]); 
      la persouna (person); 
      la recruta (recruit); 
      la víctima (victim).
 
      - Animals:  la áquila (eagle);
la cobaya
       (guinea pig); la leur (hare); la 
piyca (magpie);  la soriyç (mouse); 
la vûlp (fox);  la yelna (elk).
 
    
     
    - Many such nouns may be of either gender: a default 
    gender (also used when the sex is indeterminate), and the other gender (only 
    used when the sex is known to be that): 
    
      - People:  el/la adolescent; 
      el/la 
astronauta; el/la client (customer);
      el/la enfant (child);
      el/la genitour (parent); 
      el/la monarcha;
      el/la orphan; and all nouns with the suffix -ista: el/la 
biologista; el/la journalista; el/la tourista; etc.
 
      - Animals:  la/el giraffa;
      la/el gorilla;
      la/el hyena;
      la/el zebra.
 
    
     
  
   
BY ETYMOLOGY
  - Nouns derived from Latin masculine nouns are normally 
  masculine: Lat. canis > Tun. el can (dog); Lat color > 
  Tun. el colour (colour);  Lat. homo > Tun. el homne 
  (man); Lat murus > Tun. el mur (wall).
 
  - Nouns derived from Latin feminine nouns are normally 
  feminine: Lat. casa > Tun. la casa (house); Lat. navis > 
  Tun. la nâu (ship); Lat. turris > Tun. la tûrr (tower). One 
  major exception is that tree names (fem. in Latin) have normally become masc. 
  in Tundrian: Lat. arbor > Tun. el arbo (tree); Lat. quercus 
  > Tun. el querc (oak).
 
  - Nouns derived from singular neuter nouns in 
  Latin generally became masculine in Tundrian: Lat. mare > Tun. el 
  mar (sea); Lat. templum > Tun. el templo (temple); Lat. 
  vinum > Tun. el viyn (wine).
 
  - Nouns derived from plural neuter nouns in Latin became 
  feminine in Tundrian: Lat. folia > Tun. la folha (leaf); Lat. 
  ova > Tun. la ova (egg).
 
  - Nouns derived from Greek generally follow the same 
  pattern: Grk. ho kósmos > Tun. el cosmo (cosmos); Grk. hê
  méthodos > Tun. la mêthod (method); Grk. to klíma > Tun. 
  el clima (climate). 
 
WORDS DISTINGUISHED BY GENDER
There are some common word pairs that are identical except 
for gender: the masculine has one meaning, while the feminine another. Common 
examples are:  
  
el cail 
(corn [on foot]) /  la cail (street)
  el capital (capital = money) 
/  la capital (capital = city)
  li clavi (nails) /
 le clavi (keys)
  el estat (state) /
 la estat (summer)
  
el fiyn 
(end) /  la fiyn (conclusion)
  el flour (wheat flour [arch.]) 
/  la flour (flower)
  el front (front [in war]) 
/  la front (forehead)
  el guiyda (guide) /
 la guiyda (guidebook)
  el luç (pike [a fish]) 
/ la luç (light)
el moral 
(morale) / la moral (moral [of a 
story])
el mort 
(dead person) 
/ la mort (death)
 el mur 
(wall) / la mur (mouse)
 el offiç 
(office, post) / la offiç (pantry)
 el part 
(delivery, birth) 
/ la part (part)
 el rat 
(rat) / la rat (raft)
Note also:
 el mar (sea)
/ la mar (large inland lake, but also poetic 
for sea)
The following word pairs (homophones in speech) also 
belong here, even though an additional distinction is introduced by a difference 
in spelling:
 el cayl 
(puppy) / la cail (street) [both pronounced /'kaĭl/ ]
 el côl (mountain pass) 
/ la caul (cabbage) [both pronounced /'kɔl/ ]
 el tour (trip, tour) 
/ la tûrr (tower) [both pronounced /'tur/ ]